Close

Rakkaalla merkillä monta nimeä – Hyundai on eniten väärinkirjoitettu automerkki

Hyundain peräkkäiset y ja u -kirjaimet eivät mielellään taitu suomalaiseen kirjoitustapaan ja muualla maailmassa nimen lausuminenkin tuottaa ongelmia.

Brittiläisen verkkorahoitusyhtiö Confusedin tutkimuksessa Hyundai oli kirkkaasti eniten väärin kirjoitettu brändinimi verkon hakukoneissa.

Hakukentissä Hyundai muuntuu Hyndaiksi tai Huyndaiksi ja lausuttunakin Hyundaista kuulee monenlaisia ääntämisversioita.

Kuukauden mittausjaksossa Hyundai oli kirjoitettu 2 249 400 kertaa väärin, kun esimerkiksi Volkswagen oli kirjoitettu värein 1 056 700 kertaa ja Porsche 1 011 000 kertaa.

Joskus väärinkirjoitettu nimi johtuu ihan perinteisestä näppihäiriöstä, mutta vielä useammin kirjoitusasu pohjautuu nimen lausumiseen.

Vilkaisu suomalaisille keskustelupalstoille paljastaa, että Hyundai-nimi lyhenee kirjoitettuna helposti Hundaiksi tai Hyndaiksi ja pitkässä muodossaan y ja u vaihtavat helposti paikkaa.

Se ei kuitenkaan ole meillä mikään ongelma, koska Suomessa autojen nimet on tapana lausua niin kuin ne kirjoitetaan. Lausutaan Hyundai sitten ”Hundai” tai ”Hyndai”, niin suomalaisittain ollaan jo hyvin kartalla.

Muiden merkkien kohdallakin pitäydytään kirjoitusasuun, joten esimerkiksi Renault on ”Renault” ja Peugeot on ”Peugeot”. Nimiä ei yritetäkään vääntää Suomessa alkuperäiskielelle.

Monilla muilla kielialueilla Hyundai-sanan lausuminen voi tuottaa isompia ongelmia Forvo.com -sivustolle tallennettujen ääntämisesimerkkienvalossa. Etenkin h:n ja y:n peräkkäisyys tuottaa vaikeuksia. Esimerkiksi Hollannissa sanotaan ”Hii-un-dai” ja Saksassa ”Hjundai”. Amerikanenglannissa Hyundai on ”Hande(i)”.

Amerikan englanti on jo melko lähellä korealaista lausuntatapaa. Korealaisittain Hyundain nimi lausutaan ”h(j)andei” tai jotkut korealaiset lausujat loiventavat viimeisen i:n lähes kadoksiin.